Die Sprache der internationalen Wirtschaft
CEE Englisch vereinbar mit IFRS Terminolgie?
Wien (pts023/10.10.2007/11:59) Firmen aus dem CEE-Raum sprechen ihre Investoren, Geschäftspartner und Kunden vor allem auf Englisch an.
Ein neues spezifisches CEE-Englisch kristallisiert sich heraus, das sich sowohl vom britischen Englisch als auch vom Amerikanischen Englisch unterscheidet. Basierend auf unterschiedlichem Verständnis sowie auf unterschiedlicher Gesetzgebung kommt es zu massiven Auffassungsunterschieden. Vor allem in der Finanzkommunikation führt dies zu häufigen und zeitintensiven Diskussionen.
Für die Erstellung von Bilanzen wurde die Terminologie nach der IFRS (International Financial Reporting Standards)-Terminologie standardisiert.
Finanztechnische Dokumente werden bei Interlingua nach diesen Standards übersetzt. Interlingua - 1. nach ÖNORM EN 15038 zertifizierter Übersetzungsdienstleister Österreichs - sichert diesen wichtigen Baustein im Qualitätsmanagement mit Hilfe von moderner Technologie.
Als Serviceleistung für Interessenten haben wir die Begriffe, die am häufigsten unter Finanzfachleuten und Übersetzern diskutiert werden, auf unserer Website http://www.interlingua.at , unter Termine Downloads, Tipps und Tricks veröffentlicht. Ab sofort sind diese nur einen Klick entfernt!
(Ende)Aussender: | Interlingua Language Services (ILS) GmbH |
Ansprechpartner: | Abraham Andrea |
Tel.: | +43 (1) 505 97 44 DW 27 |
E-Mail: | ils@interlingua.at |