pts20090917041 Unternehmen/Wirtschaft, Handel/Dienstleistungen

Wegen Globalisierung: Übersetzermarkt wächst bis 2011 auf 24 Milliarden Dollar

Innovationsführer tolingo auf dem Weg zum Global Player


Hamburg (pts041/17.09.2009/13:55) Mit innovativer Technik und einem pfiffigen Geschäftsmodell mischt die Hamburger tolingo GmbH den internationalen Übersetzermarkt auf. Derzeit wird der Gesamtmarkt noch zu über 70 Prozent von Kleinstfirmen und Freiberuflern beherrscht. Einer der Gründe: "Übersetzer" darf sich jeder nennen. In Deutschland und Österreich ist "Übersetzer" keine gesetzlich geschützte Berufsbezeichnung. Umso unüberschaubarer sind deshalb sowohl die Preise wie auch die Qualität auf diesem extrem fragmentierten Markt.

Geht es nach den Vorstellungen von Jungunternehmer Hanno von der Decken und seinem Team wird sich das in Zukunft ändern. Denn mit der Übersetzer-Plattform tolingo ist den Hanseaten ein technischer wie geschäftlicher Coup gelungen, der in der Übersetzerszene national wie international für Furore sorgt.

Gründe dafür gibt es zuhauf. Zum einen: die gesamte Prozesskette von tolingo http://www.tolingo.de ist so aufgebaut, dass eine gleich bleibend hohe Übersetzungsqualität gewährleistet werden kann. Dafür sorgen weltweit 2500 zertifizierte Übersetzer und geprüfte Lektoren, durchgängig Muttersprachler - sowie das Vier-Augen-Prinzip. Jede Übersetzung wird von tolingo in Abstimmung mit dem jeweiligen Übersetzer Korrektur gelesen.

Die Qualitätsübersetzungen erfolgen zu Fixpreisen. Sobald der zu übersetzende Text eingegeben wurde, errechnet ein Preiskalkulator in Echtzeit den Fixpreis. Der Mindestbestellwert liegt bei nur 5,95 Eur.

Alle Übersetzer haben eine Vertraulichkeitsklausel unterzeichnet. Und: sie arbeiten ausschließlich auf der tolingo-Plattform. Damit entfallen zum Beispiel Downloads auf einen dritten Computer. Somit ist auch die Sicherheit sensibler Daten beim Übersetzungsprozess gewährleistet, zumal der gesamte Datenverkehr auch protokolliert wird.

"Das weltweit einzigartige tolingo-Modell garantiert unseren Kunden, dass deren guter Text sehr gut übersetzt wird. In punkto Schnelligkeit ist tolingo nicht zu schlagen. Viele Texte können in nur wenigen Stunden übersetzt werden", erklärt tolingo-Geschäftsführer Roman Reimer. "Und das zu Preisen, die in den meisten Fällen 20-40% unter denen liegen, die unsere Kunden bisher bezahlt haben".

So ist es nicht verwunderlich, dass sich Service, Qualität und das außergewöhnliche Preismodell bei Unternehmen wie Privatkunden immer schneller herum spricht. Dazu noch einmal der erfahrene Vertriebs- und Marketingprofi Reimer: "In wenigen Jahren werden wir zu einem der weltweit führenden Anbieter aufgestiegen sein".

tolingo ist seit August 2009 jüngster Partner des PANAMEDIA Kompetenz-Centers (mehr Infos siehe http://www.panamedia.de).

Mehr Infos und Kontakt:
tolingo GmbH
Stahltwiete 16
22761 Hamburg
Web: http://www.tolingo.de

Roman Reimer
Tel.: 040 - 380 787 88 25
Fax: 040 - 380 787 88 38
E-Mail: roman.reimer@tolingo.com

Pressekontakt:
PANAMEDIA Communications GmbH
Rudolf-Vogt-Straße 1
65187 Wiesbaden
Web: http://www.panamedia.de

Giesbert Karnebogen
Tel.: 0611 - 26 777 26
Fax: 0611 - 26 777 16
E-Mail: g.karnebogen@panamedia.de

(Ende)
Aussender: PANAMEDIA Communications GmbH
Ansprechpartner: Giesbert Karnebogen
Tel.: 0611 - 26 777 26
E-Mail: g.karnebogen@panamedia.de
|